首页 » 职称论文 » 教育 » 正文
翻译伦理学是一门综合性的学科
更新日期:2021-03-26     浏览次数:170
核心提示:翻译伦理学是一门综合性的学科,它将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。当代有关翻

翻译伦理学是一门综合性的学科,它将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。当代有关翻译伦理有关翻译伦理的问题有以下三个方面:“(一)从翻译具体操作中的忠实与否看翻译伦理问题;(二)“异化”和“归化”的问题在本质上包含着两种价值观和伦理观的矛盾;(三)译业伦理的具体内容,即各种文本翻译中译者的责任问题(彭萍,2012:85)。”翻译伦理学要求译者应该遵循最根本的职业道德标准—忠实于原作,忠实地传达原文信息,逻辑和风格。其次,译者要对译语读者负责,为读者服务,这译原则决定了译者的翻译策略。