词性差异造成的歧义现象、Record动词名词、合成词的重音情况,等等有一些合成词像blackmail, babysitter,这些词经语言学家研究它们更多属于离心结构,特点就是没有一个中心词,二者属于同等地位,一般情况下,重音放在首字母,但如果偏向于某个词的话就重读该部分。汉语中的例子较为普遍,因为主要以音调进行区分不同音节,词语,例如lian zi莲子,帘子,连子;授人以鱼不如授人以渔;你可真的是漂亮得很。因此,我们认为,副词的语义指向若能结合语用进行分析,会更系统深入。邵敬敏在以后的研究中也注意到语用视角,指出,当有关时间、数量等短语在“才”前和“才”后时分别表相反的意思。
如:
八点钟才起床(时间晚)~起床才八点钟(时间早)(邵敬敏 用例)
六十分才录取(数量多)~录取才六十分(数量少) (邵敬敏 用例)
也有一些读音连音增音减音现象,同样会引起语音方面上面的歧义,比如sweet love中的t就会省略,人们可能联想到有相同读音的sway,sweet love—sway love;
连读情况:辅音+元音型连读,主要意思是指相邻两个单词中,第一个单词的末尾部分是辅音,第二个单词的首音节部分是元音,二者就会产生一个连音现象。