成熟的理论体系和框架
更新日期:2022-06-13     浏览次数:161
核心提示:最新的研究成果,本论文的主要观点为创伤叙事本身也是一种翻译,即将亲身经历翻译成语言/叙事。但细究其语际翻译,会发现许多创伤元素并未准确地在译

最新的研究成果,本论文的主要观点为创伤叙事本身也是一种翻译,即将亲身经历翻译成语言/叙事。但细究其语际翻译,会发现许多创伤元素并未准确地在译文中重现。在翻译学界,虽有创伤叙事的相关研究,但局限于幸存者证词(如大屠杀幸存者)的研究较多。在创伤文学的翻译领域中暂未形成一个成熟的理论体系和框架。本文认为创伤文学在逐渐受到学者关注的同时,译者也需要学习相关理论,如创伤/PTSD理论,以助力译者更好地理解、欣赏创伤文学,并准确地重现其中的创伤元素。为支持主要论点,本文认为创伤/PTSD理论是合适的、新颖的解读严肃文学的文学批评形式;译者在阅读严肃文学时,应牢记创伤/PTSD理论中的创伤元素以更好地重现原文中的创伤。不知是否符合录用要求,望您批评与指正。