审稿意见
一、文章整体评价
本文题为《基于高职院校口译能力模型构建教学实践研究——国际商务合作交流中口译信息缺失应对策略》,探讨了高职院校口译能力模型的构建及其在口译教学中的应用效果。文章结构清晰,内容丰富,具备一定的学术价值和实践指导意义。
二、优点
选题新颖:文章针对高职院校口译能力培养中存在的问题,构建了基于“口译三角模式”的口译能力模型,选题具有创新性和实用性。
理论与实践相结合:文章不仅提出了口译能力模型的理论框架,还通过课堂实践验证了该模型的有效性,体现了理论与实践的紧密结合。
数据支持充分:通过定量分析方法,对两个班级的学生进行了实验对比,数据详实,结果可信,为结论提供了有力支持。
问题分析深入:文章对当前口译教学中存在的问题进行了深入分析,如课程设置不合理、教学方法单一等,并提出了针对性的解决方案。
三、不足及建议
模型细节描述不够详尽:文章虽然提出了口译能力模型,但在具体细节上描述不够详尽,如模型中各部分的具体操作方法和标准等,建议进一步细化。
对比组设置单一:实验仅设置了一个对比组,即常规教学班级与模型教学班级。建议增加更多的对比组,如不同模型的对比、不同教学方法的对比等,以增强实验的说服力。
应用范围局限性:文章主要聚焦于国际商务合作交流中的口译能力培养,但口译的应用领域广泛,建议适当拓展应用范围,提高模型的普适性。
图表使用不足:文章中图表使用较少,部分数据仅通过文字描述,不够直观。建议增加图表来展示实验数据和结果,提高文章的可读性。
四、具体修改建议
细化模型描述:在文章中增加口译能力模型的具体操作方法、标准和评估体系,使读者能够更清晰地理解模型的应用。
增加对比组:考虑增加不同的对比组,通过更全面的实验设计来验证口译能力模型的有效性。
拓展应用范围:在讨论模型应用时,可以适当拓展到其他口译领域,如法律、医学等,提高模型的普适性。
增加图表展示:利用图表来展示实验数据、结果和分析,使文章更加直观和易于理解。
语言润色:部分段落语言略显生硬,建议进行适当润色,提高文章的可读性和流畅性。
五、总体评价
本文在高职院校口译能力培养方面进行了有益的探索和实践,提出了基于“口译三角模式”的口译能力模型,并通过实验验证了其有效性。文章选题新颖、内容丰富、数据详实,具有一定的学术价值和实践指导意义。建议作者根据审稿意见进行修改和完善,以提升文章的整体质量和学术水平。期待该研究成果能够为高职院校口译教学提供新的思路和方法。