核心提示:《目的论视角下机械技术用户手册汉译英研究》为作者:任青玲最新的研究成果,本论文的主要观点为翻译目的论提出目的、忠实、连贯的翻译三原则,其中目
《目的论视角下机械技术用户手册汉译英研究》为作者:任青玲最新的研究成果,本论文的主要观点为翻译目的论提出目的、忠实、连贯的翻译三原则,其中目的原则统摄其它两个原则。汉语机械技术用户手册是汉语言框架内的特殊文体,具有其自身特点:除了专业术语及次术语多以外,在叙述客观事实时往往渗透以人类感官为视角的主观词,在祈使句式的警示语中广泛使用否定词,普遍使用复杂句式甚至句子中掺杂干扰信息,偶尔存在“欠妥”表达等等。本文以翻译目的论三大原则为工具进行汉译英策略及方法研究,并对该理论在机械技术手册领域的应用进行研究。不知是否符合录用要求,望您批评与指正。