首页 » 职称论文 » 教育 » 正文
勾连之味:叙事媒介作用的弱化
更新日期:2020-10-27     来源:外语与外语教学   作者:高淑贤  浏览次数:162
核心提示:1.勾连之味:叙事媒介作用的弱化除了单纯的语言层面,小说中嗅觉叙事的一个重要作用还体现为唤起记忆、勾连情节。现代科学已证明嗅觉记忆的准确度要高

1. 勾连之味:叙事媒介作用的弱化

除了单纯的语言层面,小说中嗅觉叙事的一个重要作用还体现为唤起记忆、勾连情节。现代科学已证明嗅觉记忆的准确度要高于视觉记忆,而人类的脑部结构使人很容易将气味与记忆联系起来(易阳,2018:34)。嗅觉大师黛安·艾克曼(Diane Ackerman, 2004:159-160)曾宣称气味是包装好的记忆,可以唤起深层的记忆。国内也有学者认为“气味在记忆再现这方面,优于其他感觉”(林翠云、张剑飞,2017:185),能够帮助人们重新找回遗失的记忆。这一点在《天堂蒜薹之歌》中得到了极致体现:作为一部写实作品,其叙事结构却不落传统写实小说的窠臼,在叙述者的客观叙事中穿插了大量人物视角叙事,从而使人物的心理时间不断穿梭在现在和过去之间。尤其是当小说人物处在由于恐惧、痛苦、压抑造成的梦呓或幻觉状态时,这种记忆跳跃更为明显,而充当记忆连接器的正是气味:高羊在囚车上因闻到马脸青年血液中“新鲜蒜薹的味道”回忆起和妻子拔蒜薹、憧憬未来的时光,而又因蒜薹味消失、腥血味变浓而重新回到现实;其对尿味的感受也连接了三次喝尿的经历。这些不同的气味游移徘徊于过去和现实之间,成为一种特殊的衔接手段,具有推动情节发展的作用。但这种特殊的衔接手段有时却因译者的行文调整而无法再现,在某种程度上消解了气味的情节勾连之功能,比如:

例3. 急刹车,高羊一头栽到了马脸青年身上,蒜薹味消逝,他闻到了腥血味道。(91)

译文:The scent of blood persisted, but the garlic smell was gone. (82)                   

人的心理活动不仅源于有意识的思考,还可以由生理感官触发。而“在小说中,气味是引起心理活动的一个重要诱因”(张世君,2012:59)。上例描述高羊在囚车上因嗅觉(马脸青年血液里的蒜薹味)引发回忆又最终由嗅觉(腥血味道)带回现实的情形。该节起于“新鲜蒜薹的味道”,终于“腥血味道”, 蒜薹味消失的原因不仅在于高羊因惯性栽倒,与马脸青年物理距离拉近,还在于叙事从过去的“新鲜蒜薹味”跨入现在的“腥血味”,重点突出了后者,气味在此处起到了时间标记的作用,可以理解为一种“有意味的形式”。但英译本调换了两种气味的位置,并且根据英语规范添加了转折词but,如此一来,“蒜薹味的消失”得到“前景化”(foregrounding)凸显,叙事重点由强调腥血味道变成了强调蒜薹味的消失,与原文不尽相同,同时还破坏了原文中气味作为叙事媒介的作用。

2021-02-25• 葛浩文翻译策略研究
3.葛浩文翻译策略研究翻译策略指译者在翻译过程中遵循的宏观指导思想(张美芳2005:1)。国内外对翻译策略的界定一直存有争议。Venuti(1995)认为翻译...
2020-11-24• 认知视角下“红高粱”隐喻的翻译研究 ——以葛
最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:隐喻作为一种认知方式,在语言中无处不在。本文采用概念整合理论,分析与高粱有关的隐喻的构建、解读与翻译...
2020-03-31• 从社会语言学视角解读《蛙》葛浩文译本中的称呼
《从社会语言学视角解读《蛙》葛浩文译本中的称呼语翻译》为作者:宋雪瑛最新的研究成果,本论文的主要观点为...