首页 » 职称论文 » 教育 » 正文
认知视角下“红高粱”隐喻的翻译研究 ——以葛浩文《红高粱》译本为例
更新日期:2020-11-24     来源:上海翻译   作者:陈璐  浏览次数:263
核心提示:最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:隐喻作为一种认知方式,在语言中无处不在。本文采用概念整合理论,分析与高粱有关的隐喻的构建、解读与翻译

最新的研究成果,本论文的主要观点为摘 要:隐喻作为一种认知方式,在语言中无处不在。本文采用概念整合理论,分析与高粱有关的隐喻的构建、解读与翻译,旨在揭示隐喻的构建机制,为文学隐喻翻译提供一定的参考,助力“中国文化走出去”。 关键词:红高粱;隐喻翻译;概念整合理论;文学翻译。不知是否符合录用要求,望您批评与指正。

2024-11-07• 生态翻译学视域下的《红高粱家族》方言汉语文本
审稿意见一、总体评价《生态翻译学视域下的〈红高粱家族〉方言汉语文本和英译解构》一文从生态翻译学的视角出发,对莫言作品《红高粱家族》中的方言汉...