首页 » 职称论文 » 教育 » 正文
支架理论在汉英长句翻译教学中的应用研究
更新日期:2018-10-22     来源:中国科技翻译   作者:张婷  浏览次数:217
核心提示:支架理论在汉英长句翻译教学中的应用研究为张婷最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:汉英长句翻译是大学英语教学中的难点,以支架理论为基础的动

支架理论在汉英长句翻译教学中的应用研究为张婷最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:汉英长句翻译是大学英语教学中的难点,以支架理论为基础的动词及核心词汇支架构建,为解决这一难点提供了新思路。通过对汉语原句中动词或核心词汇的辩识,语法功能分析,实现对汉语原句以动词或核心词汇为支架的解构与英语译句的重构,从而减小汉英长句翻译在大学英语教学中的难度。 关键词: 支架构建;动词;核心词汇;汉英翻译长句;大学英语教学。现欲投中国科技翻译,不知是否符合录用要求,望您批评与指正。

2024-11-14• 基于皮尔斯符号学的人工智能翻译探析
审稿意见一、文章概述《基于皮尔斯符号学的人工智能翻译探析》一文由姚婷婷和蒋蓉撰写,旨在从皮尔斯符号学的视角探讨人工智能翻译的发展及其面临的挑...
2024-11-13• 《毛选》译本比较下的排比句审美再现与译者翻译
审稿意见论文标题:《毛选》译本比较下的排比句审美再现与译者翻译策略作者:(未提供,假设为匿名作者)审稿意见:一、论文主题与意义主题明确:论文...
2024-11-07• 生态翻译学视域下的《红高粱家族》方言汉语文本
审稿意见一、总体评价《生态翻译学视域下的〈红高粱家族〉方言汉语文本和英译解构》一文从生态翻译学的视角出发,对莫言作品《红高粱家族》中的方言汉...
2024-11-01• 山东省专升本英语翻译中存在的问题及对策
审稿意见一、文章总体评价《山东省专升本英语翻译中存在的问题及对策》一文针对山东省专升本英语考试中的翻译部分,深入分析了考生常见的问题,并提出...
2024-10-23• 国内外翻译人才培养模式比较及其市场需求分析
审稿意见一、总体评价《国内外翻译人才培养模式比较及其市场需求分析》一文从翻译人才培养的角度出发,系统地比较了国内外知名翻译院校的培养模式,并...
2024-10-18• 《诗经》四个英译本的翻译风格考察及黄河文化元
以下是对《〈诗经〉四个英译本的翻译风格考察及黄河文化元素翻译对比分析》一文的审稿意见,供《河南教育(高教)》杂志参考:审稿意见一、总体评价本文...
2024-09-29• 文化翻译理论视域下《雪山飞狐》英译本研究
审稿意见一、稿件基本情况稿件标题为《文化翻译理论视域下〈雪山飞狐〉英译本研究》,作者从文化翻译理论的角度出发,深入分析了莫锦屏英译版《雪山飞...
2024-09-10• 手语翻译行业面临的现实困境
审稿意见一、引言与概述优点:文章开篇明确指出了手语翻译行业在中国面临的多种现实困境,具有较高的现实意义和学术价值。摘要部分简明扼要地概括了文...
2024-08-23• 《新文科背景下翻译硕士产教融合培养模式建构研
审稿意见一、研究内容与意义评价内容描述:本文探讨了新文科背景下翻译硕士产教融合培养模式的现状,分析了存在的问题,并提出了相应的建构路径。研究...
2024-08-19• 目的论视角下的字幕翻译研究——以《功夫熊猫4
审稿意见稿件名称:《目的论视角下的字幕翻译研究以〈功夫熊猫4〉为例》投稿期刊:《剧影月报》审稿专家意见:一、总体评价本文从目的论的角度出发,...