核心提示:支架理论在汉英长句翻译教学中的应用研究为张婷最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:汉英长句翻译是大学英语教学中的难点,以支架理论为基础的动
支架理论在汉英长句翻译教学中的应用研究为张婷最新的研究成果,本论文的主要观点为摘要:汉英长句翻译是大学英语教学中的难点,以支架理论为基础的动词及核心词汇支架构建,为解决这一难点提供了新思路。通过对汉语原句中动词或核心词汇的辩识,语法功能分析,实现对汉语原句以动词或核心词汇为支架的解构与英语译句的重构,从而减小汉英长句翻译在大学英语教学中的难度。 关键词: 支架构建;动词;核心词汇;汉英翻译长句;大学英语教学。现欲投中国科技翻译,不知是否符合录用要求,望您批评与指正。