首页 » 职称论文 » 哲学 » 正文
浅析《圣经》三个概念的中文翻译
更新日期:2019-06-20     来源:世界宗教研究   作者:燕嫱  浏览次数:200
核心提示:浅析《圣经》三个概念的中文翻译摘要:《圣经》中一些概念有着甚深的含义。由于中西方文化的巨大差异,一些概念的翻译是宗教、文化、民族心理等等许多

浅析《圣经》三个概念的中文翻译

摘 要:《圣经》中一些概念有着甚深的含义。由于中西方文化的巨大差异,一些概念的翻译是宗教、文化、民族心理等等许多方面权衡的结果,得失很值得探讨。本文试图研究sin,apape,logos三个概念的原意和中文翻译的得失。我们发现,在翻译过程中由于中西文化的激烈碰撞,有的概念的原意并没有很好地表达出来,如sin,apape.然而有时候,晦涩难懂的概念经过与不同民族、不同文化的碰撞、与不同宗教的融合,它的本意反倒凸显了出来,如logos.

关键词: 翻译 罪 爱 道

2024-11-14• 基于皮尔斯符号学的人工智能翻译探析
审稿意见一、文章概述《基于皮尔斯符号学的人工智能翻译探析》一文由姚婷婷和蒋蓉撰写,旨在从皮尔斯符号学的视角探讨人工智能翻译的发展及其面临的挑...
2024-11-13• 《毛选》译本比较下的排比句审美再现与译者翻译
审稿意见论文标题:《毛选》译本比较下的排比句审美再现与译者翻译策略作者:(未提供,假设为匿名作者)审稿意见:一、论文主题与意义主题明确:论文...
2024-11-07• 生态翻译学视域下的《红高粱家族》方言汉语文本
审稿意见一、总体评价《生态翻译学视域下的〈红高粱家族〉方言汉语文本和英译解构》一文从生态翻译学的视角出发,对莫言作品《红高粱家族》中的方言汉...
2024-11-01• 山东省专升本英语翻译中存在的问题及对策
审稿意见一、文章总体评价《山东省专升本英语翻译中存在的问题及对策》一文针对山东省专升本英语考试中的翻译部分,深入分析了考生常见的问题,并提出...
2024-10-23• 国内外翻译人才培养模式比较及其市场需求分析
审稿意见一、总体评价《国内外翻译人才培养模式比较及其市场需求分析》一文从翻译人才培养的角度出发,系统地比较了国内外知名翻译院校的培养模式,并...
2024-10-18• 《诗经》四个英译本的翻译风格考察及黄河文化元
以下是对《〈诗经〉四个英译本的翻译风格考察及黄河文化元素翻译对比分析》一文的审稿意见,供《河南教育(高教)》杂志参考:审稿意见一、总体评价本文...
2024-09-29• 文化翻译理论视域下《雪山飞狐》英译本研究
审稿意见一、稿件基本情况稿件标题为《文化翻译理论视域下〈雪山飞狐〉英译本研究》,作者从文化翻译理论的角度出发,深入分析了莫锦屏英译版《雪山飞...
2024-09-10• 手语翻译行业面临的现实困境
审稿意见一、引言与概述优点:文章开篇明确指出了手语翻译行业在中国面临的多种现实困境,具有较高的现实意义和学术价值。摘要部分简明扼要地概括了文...
2024-08-23• 《新文科背景下翻译硕士产教融合培养模式建构研
审稿意见一、研究内容与意义评价内容描述:本文探讨了新文科背景下翻译硕士产教融合培养模式的现状,分析了存在的问题,并提出了相应的建构路径。研究...
2024-08-19• 目的论视角下的字幕翻译研究——以《功夫熊猫4
审稿意见稿件名称:《目的论视角下的字幕翻译研究以〈功夫熊猫4〉为例》投稿期刊:《剧影月报》审稿专家意见:一、总体评价本文从目的论的角度出发,...