浅谈汉译英九大翻译技巧
摘要:
汉译英难度较英译汉更大,一直是英语翻译的难点、重点。英语翻译不是简单的词汇的罗列堆积成句,而是句子结构的选择和对应,简单的说,就是汉语翻译成英语,要选择对应的英语句式来翻译,句子选择对了,译文的主干部分也就出来了。汉译英虽然是难啃的硬骨头,但也是有章可循,掌握其中技巧尤为重要,笔者基于对英语的爱好,及常年在工作中从事英语翻译相关工作,在备考翻译资格考试中,结合培训教材,就汉译英笔译方面,对常用的九种技巧进行浅析。
关键词:汉译英 技巧
浅谈汉译英九大翻译技巧
摘要:
汉译英难度较英译汉更大,一直是英语翻译的难点、重点。英语翻译不是简单的词汇的罗列堆积成句,而是句子结构的选择和对应,简单的说,就是汉语翻译成英语,要选择对应的英语句式来翻译,句子选择对了,译文的主干部分也就出来了。汉译英虽然是难啃的硬骨头,但也是有章可循,掌握其中技巧尤为重要,笔者基于对英语的爱好,及常年在工作中从事英语翻译相关工作,在备考翻译资格考试中,结合培训教材,就汉译英笔译方面,对常用的九种技巧进行浅析。
关键词:汉译英 技巧